Some jobs run like clockwork, literally! Nogle job kører som smurt, bogstaveligt talt! You go in every morning, punch a time clock, sit or stand at your work station and then go about your daily responsibilities. Du går i hver morgen, punch et ur, sidde eller stå på dit arbejde station og derefter gå om dine daglige ansvar. Well, a day in a nurse's life is almost the same in one way. Tja, en dag i en sygeplejerskes liv er næsten den samme på én måde. They go in every day and punch a clock. De går i hver dag og punch et ur. And that's where the similarity ends. Og det er, hvor ligheden ender.
Even nurses who have been certified in a specialty never know what the day has in store for them. Selv sygeplejersker, der er blevet certificeret i en specialitet ved aldrig, hvad dagen har i vente for dem. Each and every patient they will care for has a unique set of needs, for sure a unique personality, and there may be crisis after crisis that calls for immediate response. Hver eneste patient, de vil passe har et unikt sæt af behov, for sikker en unik personlighed, og der kan være krise efter krise, der kræver øjeblikkelig reaktion. In other words, there is never a dull moment. Med andre ord er der aldrig et kedeligt øjeblik.
There are standard operating procedures in any area a nurse may work in, but hospitals may be the most disciplined. Der er standard operationelle procedurer i ethvert område en sygeplejerske kan arbejde i, men hospitalerne kan være den mest disciplinerede. A 'normal' day begins with what is known as 'reports.' En 'normal' dag begynder med, hvad der er kendt som 'rapporter'. This is where the nurses coming on duty to relieve those going home meet in a conference area to give reports. Det er her, at sygeplejerskerne kommer på pligt til at aflaste dem, der går hjem mødes i en konference område at give rapporter. The outgoing nurses will apprise the new shift of the condition of patients they will be handling, and any orders from physicians that need to be followed. De udgående sygeplejersker vil informere den nye skift i tilstanden af patienter, de vil være håndtering og eventuelle ordrer fra læger, der skal følges. This is the same at the changing of each and every shift. Dette er den samme ved skift af hver skift.
Throughout the day a nurse will be, for all intents and purposes, their patients' lifeline. Hele dagen en sygeplejerske vil blive, for alle henseender, deres patienters livline. In a hospital setting, in a clinic, in private practice, or virtually anywhere, the nurse is on the front lines. På et hospital, i en klinik i privat praksis, eller næsten overalt, sygeplejersken er på de forreste linjer. It is the nurse who takes the patients vital signs, charts anything of note, talks to the patient, reassures the patient, actively listens to what that person is actually saying and then communicates this to the physician. Det er sygeplejersken, der tager patienternes vitale tegn, diagrammer noget at bemærke, taler med patienten, beroliger patienten aktivt lytter til, hvad denne person faktisk siger, og derefter kommunikerer det til lægen. Doctors depend heavily on what the nurse observes and charts. Læger er stærkt afhængige af, hvad sygeplejersken observerer og diagrammer.
Among the many duties nurses may be responsible for, dispensing medications is of utmost concern. Blandt de mange pligter sygeplejersker kan være ansvarlig for, udlevering medicin er af allerstørste bekymring. This is especially relevant in a hospital or clinic. Dette er især relevant på et hospital eller en klinik. When the nurse is administering medication, it is his/her responsibility to check through the chart as a safety precaution to make absolutely certain that nothing was missed in terms of allergies or other medications the patient may be taking. Når sygeplejersken administrerer medicin, er det hans / hendes ansvar at kontrollere gennem diagrammet som en sikkerhedsforanstaltning for at gøre helt sikker på, at intet var savnet i form af allergi eller anden medicin patienten kan tage. Even though the doctor wrote the order for that pharmaceutical, it is the nurse's obligation to double check for inconsistencies. Selvom lægen skrev For at farmaceutisk, er det sygeplejerskens forpligtelse til at fordoble check for uoverensstemmelser. This is also true when the medicine is sent to the floor from the pharmacy (in hospitals). Dette gælder også, når medicinen bliver sendt til gulvet fra apoteket (på hospitaler). A small error in dosage could have a huge impact, and not necessarily a good one. En lille fejl i doseringen kan have en enorm indflydelse, og ikke nødvendigvis en god en.
In the end, no two days for a nurse will ever be quite the same. I sidste ende, vil ikke to dage for en sygeplejerske nogensinde blive helt den samme. That is because each and every patient is unique both in personality and medical needs. Det er fordi hver eneste patient er unik i både personlighed og medicinske behov. Yes, the basic duties will be the same. Ja, de grundlæggende pligter være den samme. A nurse will be the liaison between the doctor (or other health care professionals) and the patient. En sygeplejerske vil være bindeled mellem læge (eller andet sundhedspersonale) og patienten. He/she will be responsible for dispensing medication, taking vitals, instructing the patient per doctor's orders and of course, charting everything in the patient's file/history. Han / hun vil være ansvarlig for dispensering medicin, idet vitals, instruere patient pr lægens ordrer og selvfølgelig, kortlægning alt i patientens journal / historie. But that's where the routine ends. Men det er, hvor rutinen slutter. A good nurse is empathetic, upbeat, friendly and above all, extremely observant. En god sygeplejerske er empatisk, optimistisk, venlig og frem for alt ekstremt opmærksomme. No detail is too small to be noted. Ingen detaljer er for lille til at blive noteret. It is a nurse's job to always be ready for the unexpected. Det er en sygeplejerskes job altid at være klar til det uventede.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar